El pasaje llamado "Coma joánica" interpolado en 1 Juan 5:7, 8 en algunas revisiones de la Biblia Reina-Valera

Como escribí en otra entrada de este blog, es muy triste y lamentable constatar que todavía hay una cantidad considerable de miembros de la cristiandad que siguen creyendo que el pasaje interpolado en la Primera carta (o epístola) de Juan 5:7, 8 en la versión de la Biblia llamada Reina-Valera revisión del 1960 está inspirado por Dios y es parte de la Sagrada Escritura. Incluso supuestos "eruditos" afirman que hay pruebas "objetivas" de que es inspirado y debe mantenerse en el Nuevo Testamento. 

Esta situación demuestra que por mucha información que haya disponible es esencial tener una buena comprensión lectora y un gran amor por la verdad para admitir la realidad, especialmente en cuestiones de índole emocional, como las ideologías religiosas. 

Aunque ya he publicado en este blog tres entradas sobre el pasaje espurio o falso que está insertado en 1 Juan 5:7, 8 en ciertas versiones de la Biblia como Reina-Valera revisión del 1960, voy a dedicar varias entradas para aportar y explicar algunas de las pruebas que hay disponibles sobre esta cuestión. Trataré de distinguir con claridad entre los datos objetivos y las opiniones basadas en creencias religiosas. 

Veamos primero el estado de la cuestión en algunas de las revisiones de la familia de traducciones de la Biblia llamadas generalmente "Reina-Valera".

En la versión de la Biblia llamada Reina-Valera revisión del 1960 (RV60), publicada por las Sociedades Bíblicas Unidas, podemos leer el siguiente pasaje en la Primera epístola de Juan 5:7, 8 (colocaré en negrita el texto que vamos a examinar):

7 Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno.

8 Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan.


La Reina-Valera Contemporánea (RVC), publicada en el año 2011 también por las Sociedades Bíblicas Unidas, vierte de la siguiente manera este pasaje:

7 Porque tres son los que dan testimonio [en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno.

8 Y tres son los que dan testimonio en la tierra]: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan.

Podrán notar que en esta última versión las palabras en negrita se hallan [entre corchetes], lo que en esta Biblia significa que para los traductores y publicadores estas palabras solo se encuentran en manuscritos del Nuevo Testamento griego "más tardíos", es decir, menos antiguos.


Por otro lado, la Reina-Valera Actualizada revisión del 2015 (RVA) publicada por la Editorial Mundo Hispano, también llamada Casa Bautista de Publicaciones, una editorial de confesión evangélica bautista, ofrece la siguiente lectura de 1 Juan 5:7, 8:

7 Porque tres son los que dan testimonio: 8 el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan en uno.

Pueden comprobar que esta Biblia no trae las palabras que habíamos colocado arriba en negrita. Para explicar el motivo ofrece la siguiente nota:

1 Juan 5:7 Los mss. antiguos no incluyen la ampliación de vv. 7 y 8 que dice: 7 Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. 8 Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan en uno. De ninguna manera depende solo de estos vv. la autenticidad de la doctrina de la Trinidad; cf.: Mat. 28:19; Luc. 3:22; Juan 3:34, 35; 14:16, 26; 15:26; 16:7, 13-15; Hech. 1:2-5; 2 Tes. 2:13-16; 1 Ped. 1:2; Apoc. 4:8.

Al analizar esta nota se percibe que este pasaje espurio ha sido utilizado por siglos como el principal texto bíblico de apoyo para el dogma eclesiástico de la Trinidad. Por esta razón se explica que aunque se debe quitar del texto bíblico porque no se halla en los manuscritos más antiguos del Nuevo Testamento hay otros textos bíblicos que, supuestamente, prueban que la Trinidad se enseña en la Biblia.

La cuestión a examinar a continuación sería: ¿Por qué razón RV60 incluye estas palabras falsas en 1 Juan 5:7? La respuesta es muy sencilla: incluye estas palabras porque la llamada Biblia del Oso, en la cual se basa, incluye estas palabras. Ahora bien, la Biblia del Oso fue publicada por Casiodoro de Reina en la ciudad de Basilea (Suiza) en el año 1569. En aquella época esta ciudad estaba llena de imprentas sobre las que no se aplicaba una censura y control eclesiástico tan grande como en Ginebra, España u otros lugares. 

Ahora bien, ¿por qué incluía el pasaje espurio de 1 Juan 5:7, 8 la Biblia del Oso

Como esta entrada se me ha hecho larga responderemos a esta y otras preguntas en una próxima entrada de este blog. Abajo pueden ver los títulos y los enlaces de otras entradas de este blog que tratan la cuestión de la Coma joánica:

¿Por qué incluye la "Coma joánica" la Biblia del Oso de Casiodoro de Reina?

Teófilo de Antioquía y la Coma joánica de 1 Juan 5:7, 8

F. H. A. Scrivener y el Comma joaneo de 1 Juan 5:7, 8

¿Es el Comma joaneo de 1 Juan 5:7, 8 palabra de Dios?

 

Entrada populares en la última semana