(1ª Parte) Salmo 8:5 ¿"Dios", "seres divinos" o "ángeles"?

Veamos cómo traducen Salmo 8:5 algunas versiones de la Biblia. Por cierto, este versículo se numera 8:6 en algunas versiones que consideran el encabezamiento del Salmo como el primer versículo. Resaltaremos las palabras que vamos a analizar.

Reina-Valera revisión del 1960

Le has hecho poco menor que los ángeles,
Y lo coronaste de gloria y de honra. 


Reina-Valera Gómez revisión del 2010 (Chick Publications)



Biblia de Jerusalén 1ª edición 1967 


Esta versión ofrece la siguiente nota a las palabras"un dios" en este versículo:


Esta 1ª edición de la Biblia de Jerusalén contaba con las debidas licencias eclesiásticas. Abajo les muestro la página editorial para que puedan comprobarlo:




Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, los hiciste un poco menor que Dios
    y los coronaste de gloria y honor.

Esta Biblia ofrece la siguiente nota a la palabra "Dios" (los corchetes son de la obra):

8:5a O Sin embargo, los hiciste un poco menor que los ángeles; en hebreo dice Sin embargo, lo hiciste a él [es decir, al hombre] un poco menor que Elojím.


Traducción del Nuevo Mundo revisión del 2019

Lo hiciste un poco inferior a los seres divinos*
y lo coronaste de gloria y esplendor.

 Esta versión ofrece la siguiente nota a las palabras "los seres divinos":

O “ángeles”.


Palabra de Dios para Todos (Liga Bíblica Internacional, 2015)

Tú has creado a los seres humanos casi como dioses
    y los has llenado de honor y gloria.

 

Sagrada Biblia Franquesa-Solé (Editorial Regina, Barcelona, 1968)

La Sagrada Biblia Franquesa-Solé se publicó con los debidos permisos de la jerarquía católica: Nihil obstat, Puede imprimirse e Imprímase. Les coloco debajo la hoja con los datos editoriales donde se pueden ver estas autorizaciones eclesiales:


Entonces, tenemos que según estas diferentes versiones de la Biblia el hombre fue hecho un poco inferior a los ángeles, a un dios, a Dios, a los seres divinos, a dioses o a los dioses... ¿cuál sería la traducción más fiel? ¿Cómo debemos entender este pasaje bíblico? Intentaremos responder a estas preguntas en la siguiente entrada con el título:

(2ª Parte) Salmo 8:5 ¿"Dios", "seres divinos" o "ángeles"?


Entrada populares en la última semana