(1) Mateo 1:18 ¿María quedó embarazada "por espíritu santo" o "del Espíritu Santo"?

Veamos cómo traducen el final de Mateo 1:18 varias versiones de la Biblia:

Reina-Valera revisión del 1960

se halló que había concebido del Espíritu Santo


Nueva Biblia de las Américas

se halló que había concebido por obra del Espíritu Santo

Nueva Versión Internacional
resultó que estaba encinta por obra del Espíritu Santo

Biblia de Jerusalén edición del 1967
se encontró encinta por obra del Espíritu Santo


Biblia Bilingüe - II (Nuevo Testamento) (Verbo Divino, Estella, 2020) La traducción del Nuevo Testamento al español que ofrece esta obra es la publicada por Manuel Iglesias en 2017 por la editorial BAC.



Es muy interesante leer la nota que ofrecía a las palabras "del Espíritu Santo" la edición del 2003 del Nuevo Testamento de este mismo autor, Manuel Iglesias, publicada por Ediciones Encuentro:




Nuevo Testamento. La Biblia griega - Septuaginta (Ediciones Sígueme, Salamanca, 2020). La traducción del evangelio de Mateo en esta obra ha sido efectuada por José Manuel Cañas Reillo:

se encontró ella encinta por el espíritu santo



Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras revisión del 2019
:
quedó embarazada por espíritu santo

Esta obra ofrece la siguiente nota a la palabra "quedó" en este versículo:
Lit. "se halló que estaba".

Y la siguiente a las palabras "espíritu santo":
O: "la fuerza activa", es decir, el poder de Dios en acción.


Nuevo Testamento traducción de Pablo Besson (Buenos Aires, 1919):


Esta obra ofrece la siguiente nota a las palabras "espíritu santo":
(2) De fuerza divina, por fuerza de Dios (Justino M., Apol. 1, 32. J. Valdés, C. Reina, c. Lc. 1, 55, Pedro 1, 23, no "por obra del Espíritu Santo".
Esta es la foto de esta nota:




Y así traduce el texto griego de Mateo 1:18 el Nuevo Testamento Interlineal Palabra por Palabra de las Sociedades Bíblicas Unidas, publicado en 2012:



Después de examinar estas obras, ¿cómo deberíamos traducir las palabras "espíritu santo"? ¿Con mayúsculas o con minúsculas?

Procuraremos responder a estas preguntas en la siguiente entrada de este blog:


Siéntanse libres de comentar, si  lo hacen con respeto y datos académicos y objetivos, no con meras opiniones religiosas.




Entrada populares en la última semana