¿Se pueden interpretar correctamente los textos bíblicos sin saber los idiomas originales (hebreo, griego y arameo)?

Es corriente que haya quienes afirmen en Internet que para poder entender e interpretar la Biblia es necesario conocer los idiomas originales en los que se escribió. Pero, curiosamente, un número considerable de los que afirman esto suelen ser personas que, precisamente, viven de enseñar estas lenguas antiguas. Por tanto, es pertinente que aquellos que deseamos aprender lo que enseña la Biblia nos hagamos esta pregunta: ¿Se pueden interpretar correctamente los textos bíblicos sin saber los idiomas originales (hebreo, griego y arameo)?

En un reciente seminario de ciencias bíblicas organizado por la Sociedad Bíblica de España para hablar acerca de la interpretación de la Biblia, alguien hizo esta pregunta. En el video de abajo podrán escuchar la respuesta que se le dio:



Pueden ver el seminario completo haciendo clic en este enlace: 

Estos eruditos evangélicos responden en este video que sí, que podemos interpretar correctamente el texto bíblico sin conocer los idiomas griego, hebreo o arameo.

Así, el afirmar que es indispensable conocer las lenguas bíblicas para comprender la Biblia es una falacia, un engaño. Además, la inmensísima mayoría de quienes se inician en el estudio del griego, hebreo o arameo pocas veces pasan de un conocimiento elemental de estos idiomas. E incluso los pocos que los conocen de una manera profunda y los enseñan en universidades de prestigio deben hacer uso de gramáticas, diccionarios, concordancias y otras obras de referencia para la correcta interpretación del texto hebreo, griego o arameo.

Podemos estar seguros de que no hace falta leer y hablar los idiomas bíblicos para comprender las enseñanzas bíblicas. Conociendo lo suficiente de estos idiomas para darles lo que se llama un "uso instrumental" podemos acceder a manuales, diccionarios y otras obras de referencia que nos permiten profundizar en el conocimiento bíblico. Asimismo se menciona en el video que es útil poder disponer de varias traducciones de la Biblia para comparar.

A esto se puede añadir que quienes formamos parte de la congregación cristiana contamos con los resultados de decenas de años de estudio y aplicación de las Santas Escrituras, cuyo fruto espiritual prueba que se ha contado con la guía del espíritu santo.

Estas son las personas que aparecen en el video:

Israel Flores Olmos: Decano de la Facultad de Teología SEUT y profesor del dpto. de Teología Pastoral

Ricardo  Moraleja: Director de traducciones bíblicas y contenidos de la Sociedad Bíblica de España

Espero que esta información les sea interesante.




Entrada populares en la última semana