La Biblia Latinoamérica llama "fuerza activa" al "Espíritu de Yavé"

La Biblia Latinoamérica es una de las traducciones de la Biblia católicas más popular en Hispanoamérica. Esta es su portada más corriente:



Pues bien, en el punto 191 de la sección llamada La Enseñanza Bíblica de la Introducción de La Biblia Latinoamérica (edición revisada 2005) se llama "fuerza activa" al "Espíritu de Yavé". Pueden comprobarlo en esta foto de mi ejemplar personal en papel (el subrayado es mío):




Si lo desean, también pueden ver este dato en una edición de esta versión de la Biblia disponible en archive.org. Pueden encontrarla haciendo clic aquí.

Aquí pueden ver la foto del ejemplar de La Biblia Latinoamérica disponible en archive.org (el subrayado es mío):



Por cierto, esta edición de la Biblia cuenta con los debidos Nihil Obstat e Imprimatur de la jerarquía católica, así como la autorización para su impresión del arzobispo de Quito y presidente de la Conferencia Episcopal Ecuatoriana Antonio José González.  Aquí tienen la foto:



Podrán hallar más información sobre el espíritu santo de Dios traducido como "fuerza activa" en la siguiente entrada de este blog:


Espero que esta información les sea útil.

2 comentarios:

  1. Gracias Jose. Interesante detalle.
    Cita después de fuerza activa, Génesis 1:2, ya en la Traducción del Nuevo Mundo hace más de 50 años decía que la “fuerza activa de Dios se movía de un lugar para otro”. La pena es, que no lo ponga en el texto intregamente y sí lo ponga en las notas.

    Saludos!

    ResponderEliminar
  2. Ánimo!!!, con mantenernos al día con toda estás información que nos sacas en tu blog. Muchas gracias!!!

    ResponderEliminar

Si lo desean, pueden añadir un comentario que será moderado antes de publicarse. No estamos interesados en debates religiosos. Este blog está dedicado a la traducción de la Biblia.

Entrada populares en la última semana