LA MEJOR TRADUCCIÓN DE LA BIBLIA AL ESPAÑOL

¿Cuál es la mejor traducción de la Biblia en español? En este blog vamos a buscarla, examinando y comparando los textos.

Traducción académica al español de los evangelios en arameo

Si alguno de ustedes está interesado en una traducción académica al español de los evangelios en arameo que trae la Peshitta, es decir, una versión cristiana de la Biblia en idioma siríaco, que sepa que ya se han publicado. El nombre de la obra es: Los evangelios en arameo por Joan Ferrer Costa y Juan Pedro Monferrer-Sala


Aquí podrán encontrar las primeras páginas de esta obra:

https://editorialsinderesis.com/wp-content/uploads/texto-los-evangelios-en-arameo.pdf


Espero que esta información les sea interesante.

Un saludo.

José Martínez

Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir en XCompartir con FacebookCompartir en Pinterest

8 comentarios:

  1. Anónimo28 de septiembre de 2020, 18:47

    Muchas GRACIAS. César.

    ResponderEliminar
    Respuestas
      Responder
  2. Benja Flores30 de septiembre de 2020, 6:23

    Tengo una pregunta
    Porque la TNM 1987 traduce la expresión "hombre físicamente capacitado" cuando la versión 2019 y la mayoría de traducciones simplemente lo traducen "hombre"???

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. JMV30 de septiembre de 2020, 12:27

      Estimado Sr. Flores, la razón es la literalidad de la Traducción del Nuevo Mundo revisión del 1987. En esta versión se buscó la máxima literalidad que permitiera el español. También se procuró que en tanto el contexto lo admitiera, se usara una palabra o expresión española concreta para cada palabra hebrea, aramea o griega.

      En la cuestión sobre la que usted pregunta, el hecho es que son varias las palabras hebreas que se refieren al concepto "hombre". Así lo explicaba La Atalaya en español de 1962, pág. 473:

      "En el idioma español “hombre” sencillamente significa hombre. Pero en el hebreo se usan diferentes palabras, cada una considerando al hombre desde cierto punto de vista. De éstas, las cuatro principales son ish, que significa sencillamente hombre; adam, que significa humano o terrestre; enosh, que significa débil o mortal; y geber, que significa un hombre físicamente fuerte o físicamente capacitado."

      En la revisión del 1987, se procuró dar, en la medida que el contexto lo permitiera, una traducción diferente a cada una de las palabras hebreas que se refieren genéricamente a "hombre".

      Esto da una gran precisión a la traducción, pero produce una lectura poco fluida, distinta al habla cotidiana de la gente. De manera diferente, en la revisión del 2019 se ha procurado, en general, ofrecer un lenguaje más fluido, sencillo y fácil de entender, aunque se pierda precisión y literalidad. Así, la expresión "hombre físicamente capacitado" sencillamente se ha cambiando por la palabra "hombre".

      Le animo a leer el Apéndice A2 "Características de esta revisión" que hallamos en la Traducción del Nuevo Mundo revisión del 2019.

      Espero que esta información le sea útil.

      Atte.

      José Martínez

      Eliminar
      Respuestas
        Responder
    2. Responder
  3. Unknown2 de octubre de 2020, 21:15

    Saludos josé Martinez, te escribe Erick espero que este bien. Gracias por compartir esta noticia de la "Traducción académica al español de los evangelios en arameo" esto responde en parte una pregunta que tenía hace tiempo. Pero aun quería preguntarle algo.

    1.-Aparte de los evangelios sabe usted si existe el proyecto de traducir del Arameo (texto Peshitta) todo el nuevo testamento (Escrituras Griegas Cristianas) completo?

    2.-Hablando precisamente de las versiones antiguas en espacial de la Septuaginta también tengo otra duda. Yo sé que usted me recomendado la Biblia Griega Septuaginta editada por ediciones Sígueme traducida por Natalio Fernandez Marcos y María Victoria Spottorno Diaz, usted ha dicho que esta obra es científica y académica. Pero Mi pregunta es:

    ¿La traducción de la Septuaginta al español realizada en la Biblia de Guillermo Jünemann es un traducción fiel y confiable de la Septuaginta Griega?

    3.-La otra duda es con respecto a una biblia que es muy respetada aquí en Venezuela es con respecto a la "Biblia Nácar Colunga" pues me he informado que la primera edición del año 1944 tenía muchos errores tipográficos y también errores de traducción particularmente cuando se traducen cifras numéricas desde el texto hebreo, además también la edición de 1944 no tiene muchas notas. Esto al parecer fue porque fue editada con mucho apuro. Quería comprarme un ejemplar pues como le mencioné recientemente me di cuenta que aquí muchos grupos católicos de la orden agustinianos la respetan. Yo consigo usada las ediciones desde la cuarta 1951 hasta la novena 1959, una de las más recientes ediciones del año 1965 ya revisada por “Maximiliano García Cordero” que he revisado las notas están al final y estas notas aparte de estar recortadas y de que no sirven de nada pues niegan la inspiración de la biblia tienen mucha influencia de la alta critica estas notas del año 1965 no son las mismas que las de la primera edición del año 1944 que algunas notas si tiene algo de critica Textual o contextual. No he conseguido mucha información para saber cuál es la mejor edición de la biblia Nácar Colunga lo único que sé que de las del año 1965 las notas no sirven casi de nada.

    ¿Quería saber si usted sabe cuál es la mejor edición de la biblia de Nácar Colunga? también quería saber su opinión acerca de la Biblia Nácar Colunga?

    También note que usted cito en una misma entrada en su blog (específicamente la de "Filipenses 2:6 Su más exacta traducción al español") de la biblia Nácar Colunga una fue del año 1944 y la otra fue del año 1995 y el texto leía muy diferente me pareció muy curioso por eso ¿quería saber si existe una revisión de la Nácar Colunga del año 1995?

    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
      Responder
  4. Anónimo4 de octubre de 2020, 16:37

    Hola José
    Estoy pensando en adquirir las obras "Comentario para exégesis y traducción" de las Sociedades Bíblicas Unidas. Unos libros azules. Los encontré muy económicos en Amazon en formato para Kindle. ¿Me los recomienda? Sí son académicos?
    Disculpe que le pregunte tanto sobre estas obras antes de comprarlas, pero prefiero esperar y que alguien me asesore para no botar dinero en malos libros. Estoy formando una biblioteca. Gracias. Gustavo.
    PD. Estos libros creo que están editados por Mariano Avila Arteaga

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. JMV4 de octubre de 2020, 19:04

      Estimado Sr. Gustavo, el "Comentario para exégesis y traducción" de las Sociedades Bíblicas Unidas es interesante para estudiar la Biblia. Sí se lo recomiendo.

      El Dr. Mariano Ávila es el autor del comentario de la Carta a los Efesios, pero los editores de toda la colección disponible hasta ahora son Edesio Sánchez Cetina y Esteban Voth.

      Un saludo.

      José Martínez

      Eliminar
      Respuestas
        Responder
    2. Responder
  5. Mauricio18 de agosto de 2021, 15:30

    Hola José. ¿Usted ya adquirió esta obra que publica aquí? ¿Qué tal es? ¿Es mejor que la Peshitta que publica Holman? Gracias

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. JMV8 de septiembre de 2022, 19:06

      Hola. Hasta ahora no he adquirido esta obra.

      Un saludo.

      José Martínez

      Eliminar
      Respuestas
        Responder
    2. Responder
Añadir comentario
Cargar más...

Si lo desean, pueden añadir un comentario que será moderado antes de publicarse. No estamos interesados en debates religiosos. Este blog está dedicado a la traducción de la Biblia.

Entrada más reciente Entrada antigua Inicio
Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom)

Entrada populares en la última semana

  • Σταυρός (staurós) ¿Cruz o madero de tormento? ¿Cuál es la mejor traducción al español?
    La inmensa mayoría de las traducciones al español que conozco usan la palabra española cruz para referirse al instrumento de ejecución dond...
  • Lucas 23:43 (3ª Parte) La mejor traducción contextual
    ¿Cuál es la pun tuación de Lucas 23:43 que está de acuerdo con el contexto? Tradicionalmente Lu 23:43 se ha vertido tal como lo hace La Bi...
  • Proverbios 8:22 ¿Jehová "me poseía" o "me produjo"?
    Si comparamos la manera de traducir Proverbios 8:22 entre varias versiones es muy posible que notemos alguna diferencia de sentido. Veamos a...
  • Gálatas 6:1 ¿"restauradle", "traten de corregir" o "deben ayudarlo a corregirse"?
    Veamos cómo traducen cierta frase de Gálatas 6:1 varias versiones de la Biblia en español: Reina-Valera revisión del 1960 restauradle con es...
  • Uso de corchetes en La Biblia de nuestro pueblo.
    Estaba leyendo el capítulo seis del Evangelio según Marcos en una edición de La Biblia de nuestro pueblo que acaban de regalarme unos queri...
  • Isaías 9:6 en la interpretación judía
    Como comprobamos en la entrada anterior , Isaías 9:6 es traducido de diversas maneras entre algunas versiones de la Biblia en español. Nos c...
  • Juan 3:16 ¿Creer o demostrar fe?
    Veamos cómo traducen  Juan 3:16  varias versiones . Destacaré en negrita las palabras que vamos a analizar en esta entrada : Reina-Valera ...
  • Tito 2:13 Su traducción literal y contextual y Granville Sharp
    En una entrada anterior  hemos visto como Tito 2:13 es traducido de distintas maneras por varias versiones de la Biblia. Por ejemplo, l...
  • Romanos 9:5 ¿Cuál es su mejor traducción al español?
    La traducción de la Biblia llamada Reina-Valera revisión del 1960 (RV60) vierte así Romanos 9:5: de quienes son los patriarcas, y de l...
  • Juan 1:1, la "regla de Colwell" y la gramática griega
    ¿Qué enseña la gramática griega sobre la mejor traducción de Juan 1:1? A lo largo de este artículo trataremos de dar una respuesta objetiva ...

Buscar este blog

Vistas de página la semana pasada

Lista de entradas del blog

  • ►  2025 (11)
    • ►  abril (3)
      • ►  abr 26 (1)
      • ►  abr 23 (1)
      • ►  abr 10 (1)
    • ►  marzo (3)
      • ►  mar 31 (1)
      • ►  mar 18 (1)
      • ►  mar 14 (1)
    • ►  febrero (3)
      • ►  feb 25 (1)
      • ►  feb 22 (1)
      • ►  feb 18 (1)
    • ►  enero (2)
      • ►  ene 24 (1)
      • ►  ene 03 (1)
  • ►  2024 (13)
    • ►  diciembre (1)
      • ►  dic 30 (1)
    • ►  septiembre (2)
      • ►  sept 27 (1)
      • ►  sept 18 (1)
    • ►  mayo (1)
      • ►  may 27 (1)
    • ►  abril (3)
      • ►  abr 26 (2)
      • ►  abr 09 (1)
    • ►  febrero (6)
      • ►  feb 25 (1)
      • ►  feb 23 (1)
      • ►  feb 22 (1)
      • ►  feb 18 (1)
      • ►  feb 06 (1)
      • ►  feb 04 (1)
  • ►  2023 (19)
    • ►  octubre (1)
      • ►  oct 28 (1)
    • ►  septiembre (2)
      • ►  sept 29 (1)
      • ►  sept 18 (1)
    • ►  agosto (1)
      • ►  ago 26 (1)
    • ►  julio (5)
      • ►  jul 24 (1)
      • ►  jul 18 (1)
      • ►  jul 11 (1)
      • ►  jul 04 (1)
      • ►  jul 01 (1)
    • ►  junio (2)
      • ►  jun 10 (1)
      • ►  jun 05 (1)
    • ►  mayo (6)
      • ►  may 24 (1)
      • ►  may 20 (1)
      • ►  may 15 (1)
      • ►  may 14 (2)
      • ►  may 08 (1)
    • ►  abril (2)
      • ►  abr 21 (1)
      • ►  abr 08 (1)
  • ►  2022 (12)
    • ►  noviembre (1)
      • ►  nov 05 (1)
    • ►  octubre (1)
      • ►  oct 25 (1)
    • ►  septiembre (1)
      • ►  sept 27 (1)
    • ►  agosto (2)
      • ►  ago 02 (1)
      • ►  ago 01 (1)
    • ►  julio (1)
      • ►  jul 08 (1)
    • ►  mayo (1)
      • ►  may 31 (1)
    • ►  abril (1)
      • ►  abr 27 (1)
    • ►  marzo (3)
      • ►  mar 28 (1)
      • ►  mar 25 (1)
      • ►  mar 09 (1)
    • ►  enero (1)
      • ►  ene 08 (1)
  • ►  2021 (11)
    • ►  diciembre (1)
      • ►  dic 06 (1)
    • ►  noviembre (1)
      • ►  nov 18 (1)
    • ►  octubre (1)
      • ►  oct 24 (1)
    • ►  julio (1)
      • ►  jul 17 (1)
    • ►  junio (4)
      • ►  jun 29 (2)
      • ►  jun 22 (1)
      • ►  jun 16 (1)
    • ►  marzo (1)
      • ►  mar 30 (1)
    • ►  febrero (1)
      • ►  feb 02 (1)
    • ►  enero (1)
      • ►  ene 27 (1)
  • ▼  2020 (21)
    • ►  diciembre (1)
      • ►  dic 24 (1)
    • ►  noviembre (1)
      • ►  nov 24 (1)
    • ►  octubre (2)
      • ►  oct 10 (1)
      • ►  oct 05 (1)
    • ▼  septiembre (2)
      • ▼  sept 27 (2)
        • Traducción académica al español de los evangelios ...
        • Novedades interesantes en la edición de textos bíb...
    • ►  julio (1)
      • ►  jul 24 (1)
    • ►  mayo (6)
      • ►  may 25 (3)
      • ►  may 14 (1)
      • ►  may 13 (2)
    • ►  abril (3)
      • ►  abr 09 (1)
      • ►  abr 08 (1)
      • ►  abr 06 (1)
    • ►  marzo (5)
      • ►  mar 19 (1)
      • ►  mar 15 (2)
      • ►  mar 14 (1)
      • ►  mar 13 (1)
  • ►  2019 (28)
    • ►  septiembre (2)
      • ►  sept 26 (1)
      • ►  sept 25 (1)
    • ►  agosto (2)
      • ►  ago 16 (1)
      • ►  ago 03 (1)
    • ►  julio (6)
      • ►  jul 31 (1)
      • ►  jul 30 (1)
      • ►  jul 24 (1)
      • ►  jul 23 (1)
      • ►  jul 09 (1)
      • ►  jul 02 (1)
    • ►  junio (3)
      • ►  jun 25 (1)
      • ►  jun 18 (1)
      • ►  jun 03 (1)
    • ►  mayo (8)
      • ►  may 31 (1)
      • ►  may 29 (1)
      • ►  may 27 (1)
      • ►  may 24 (1)
      • ►  may 22 (2)
      • ►  may 20 (1)
      • ►  may 15 (1)
    • ►  abril (1)
      • ►  abr 08 (1)
    • ►  marzo (2)
      • ►  mar 31 (1)
      • ►  mar 28 (1)
    • ►  febrero (2)
      • ►  feb 05 (1)
      • ►  feb 01 (1)
    • ►  enero (2)
      • ►  ene 29 (1)
      • ►  ene 28 (1)
  • ►  2018 (24)
    • ►  diciembre (1)
      • ►  dic 31 (1)
    • ►  noviembre (3)
      • ►  nov 27 (1)
      • ►  nov 20 (1)
      • ►  nov 05 (1)
    • ►  octubre (2)
      • ►  oct 27 (1)
      • ►  oct 24 (1)
    • ►  septiembre (2)
      • ►  sept 16 (1)
      • ►  sept 08 (1)
    • ►  agosto (5)
      • ►  ago 27 (1)
      • ►  ago 25 (1)
      • ►  ago 24 (2)
      • ►  ago 10 (1)
    • ►  julio (2)
      • ►  jul 16 (2)
    • ►  junio (1)
      • ►  jun 25 (1)
    • ►  mayo (2)
      • ►  may 28 (1)
      • ►  may 06 (1)
    • ►  abril (1)
      • ►  abr 23 (1)
    • ►  marzo (1)
      • ►  mar 05 (1)
    • ►  febrero (4)
      • ►  feb 23 (1)
      • ►  feb 12 (1)
      • ►  feb 09 (1)
      • ►  feb 02 (1)
  • ►  2017 (33)
    • ►  diciembre (4)
      • ►  dic 29 (1)
      • ►  dic 13 (1)
      • ►  dic 02 (1)
      • ►  dic 01 (1)
    • ►  noviembre (4)
      • ►  nov 24 (1)
      • ►  nov 12 (1)
      • ►  nov 11 (1)
      • ►  nov 02 (1)
    • ►  septiembre (2)
      • ►  sept 30 (1)
      • ►  sept 22 (1)
    • ►  agosto (1)
      • ►  ago 16 (1)
    • ►  julio (4)
      • ►  jul 26 (1)
      • ►  jul 05 (1)
      • ►  jul 04 (2)
    • ►  junio (4)
      • ►  jun 20 (1)
      • ►  jun 17 (1)
      • ►  jun 08 (2)
    • ►  mayo (6)
      • ►  may 17 (1)
      • ►  may 15 (2)
      • ►  may 12 (1)
      • ►  may 05 (2)
    • ►  abril (3)
      • ►  abr 24 (1)
      • ►  abr 19 (1)
      • ►  abr 01 (1)
    • ►  febrero (4)
      • ►  feb 25 (1)
      • ►  feb 21 (2)
      • ►  feb 06 (1)
    • ►  enero (1)
      • ►  ene 01 (1)
  • ►  2016 (35)
    • ►  diciembre (4)
      • ►  dic 28 (1)
      • ►  dic 12 (1)
      • ►  dic 09 (1)
      • ►  dic 06 (1)
    • ►  noviembre (1)
      • ►  nov 23 (1)
    • ►  octubre (6)
      • ►  oct 18 (3)
      • ►  oct 15 (1)
      • ►  oct 10 (1)
      • ►  oct 05 (1)
    • ►  agosto (5)
      • ►  ago 29 (1)
      • ►  ago 23 (1)
      • ►  ago 22 (1)
      • ►  ago 07 (1)
      • ►  ago 01 (1)
    • ►  julio (4)
      • ►  jul 23 (1)
      • ►  jul 15 (1)
      • ►  jul 13 (1)
      • ►  jul 05 (1)
    • ►  junio (6)
      • ►  jun 27 (1)
      • ►  jun 08 (3)
      • ►  jun 06 (1)
      • ►  jun 05 (1)
    • ►  mayo (2)
      • ►  may 12 (1)
      • ►  may 02 (1)
    • ►  abril (3)
      • ►  abr 28 (1)
      • ►  abr 24 (1)
      • ►  abr 22 (1)
    • ►  marzo (2)
      • ►  mar 26 (1)
      • ►  mar 01 (1)
    • ►  enero (2)
      • ►  ene 05 (1)
      • ►  ene 03 (1)
  • ►  2015 (21)
    • ►  noviembre (4)
      • ►  nov 16 (1)
      • ►  nov 13 (1)
      • ►  nov 04 (2)
    • ►  octubre (3)
      • ►  oct 30 (1)
      • ►  oct 19 (1)
      • ►  oct 17 (1)
    • ►  septiembre (4)
      • ►  sept 25 (1)
      • ►  sept 14 (1)
      • ►  sept 08 (1)
      • ►  sept 03 (1)
    • ►  agosto (1)
      • ►  ago 31 (1)
    • ►  julio (1)
      • ►  jul 27 (1)
    • ►  mayo (4)
      • ►  may 13 (1)
      • ►  may 04 (2)
      • ►  may 03 (1)
    • ►  abril (3)
      • ►  abr 16 (1)
      • ►  abr 15 (1)
      • ►  abr 14 (1)
    • ►  febrero (1)
      • ►  feb 16 (1)

Seguidores

Tema Etéreo. Con la tecnología de Blogger.