(5) Juan 1:18 ¿en el seno o junto al Padre?

Veamos cómo traduce Juan 1:18 la Reina-Valera revisión del 1960. Destararemos en negrita las palabras que vamos a analizar:


A Dios nadie le vio jamás; el unigénito Hijo, que está en el seno del Padre, él le ha dado a conocer.

Podemos notar que ahí se nos enseña que el Hijo de Dios esta "en el seno del Padre". Otras versiones ofrecen una lectura diferente de esta frase. Por ejemplo:

La Biblia del Oso de Casiodoro de Reina (Basilea, 1569): q̃ está enel regaço del Padre

Sagrada Biblia Cantera-Iglesias: el que está en el regazo del Padre

Nueva Versión Internacional: que vive en unión íntima con el Padre

Palabra de Dios para todos: Él está lo más cercano al Padre

Nueva Biblia Española: el que está de cara al Padre


Dios Habla Hoy: que vive en íntima comunión con el Padre

La Biblia de nuestro pueblo: que estaba al lado del Padre



Ante esta variedad de opciones, ¿cuál sería la mejor traducción, la más fiel al texto griego?

Para buscar la respuesta a esta pregunta, veamos la traducción de Juan 1:18 que ofrece el Nuevo Testamento interlineal de Francisco Lacueva (Clie, Terrassa, 1984). He destacado las palabras que vamos a analizar:



Examinemos la palabra que Lacueva a traducido "seno": κόλπον, el caso acusativo singular masculino del sustantivo κόλπος (kolpos). Así define esta palabra el Diccionario del griego bíblico de Amador Ángel García Santos:



Así, verter κόλπον por las palabras seno, pecho o regazo sería una traducción literal y correcta en este contexto. Ahora bien, la expresión "estar en el seno de alguien" transmitía el sentido de intimidad, cercanía con aquella persona. Así lo explica el Diccionario del Nuevo Testamento de Xavier Léon-Dufour:




Aunque una traducción como la que ofrece la Reina-Valera revisión del 1960 es literalmente correcta, nos deberíamos preguntar si en la actualidad la mayoría de los lectores de una determinada versión van a entender el modismo "está en el seno del Padre". Así comenta esta cuestión la obra Evangelio de Juan. Comentario para exégesis y traducción por Hugo Zorrilla y Daniel Chiquete:



En conclusión, lecturas que describen la íntima relación entre Dios y su Hijo, o que expresan esa relación indicando su cercanía serían las que, en general, mejor expresarían el sentido del texto griego.




8 comentarios:

  1. JMV admiro sus trabajos y veo todas sus publicaciones! Me parecen de mucha ayuda. No soy cristiano, pero siento mucho interés por el verdadero personaje histórico de Jesús; quería hacerle la consulta sobre su opinión de la naturaleza de la figura de Jesus dada por los evangelios, ya que me intrigó mucho el hecho de que el autor de mateo quiere darle base escritural a su creencia( de que Jesus el mesías fué concebido por el Espíritu santo en María siendo ella virgen) a Isaías 7:14( también vi su publicación acerca de este versículo donde puede verse que el uso que le da el autor de Mateo es erróneo), esto combinado con que el evangelio de Marcos no menciona nada sobre el nacimiento milagroso de Jesús y el autor de Lucas al igual que mateo, también sostiene el nacimiento virginal, esto es prueba de que esta creencia comenzó temprano en el primer siglo,(esto, si dejamos por un lado los estudios acerca del problema sinóptico donde muchos especialistas apoyan que marcos fué escrito primero y usado por lucas y mateo y agregando sus versiones de la historia de la concepción de otra fuente, pero hay diversas teorías para este problema sinóptico) el problema, es que aún Mateo y lucas sosteniendo tal cosa sobre la naturaleza de Jesús, no muestran indicios de dar a conocer una teología tan avanzada como la que muestra el autor de Juan( que no enfatiza ni habla nada sobre la concepción virginal) al sostener ideas profundas sobre el origen de Jesus-Cristo; todo esto junto con que Pablo nunca menciona nada en sus escritos con respecto a la concepción virginal y que al momento no he encontrado ninguna alusión o profecía en el AT sobre esto, ya que era entendido entre los judíos que el mesías sería del linaje de David por tanto no habría otra lógica de que el mesías nacería de forma normal; no sé si en algún momento tan temprano como en tiempos de predicación de los apóstoles y después de la muerte de ellos, los primeros cristianos llegarían a confundir el concepto de mesías con el de un ser místico, deidad, o de forma intencional adornarían a Jesús con elementos muy arraigados de sus frescas imaginaciones paganas, gnósticas, etc
    Yo no soy ningún estudiado en temas bíblicos, pero sí soy un muchacho aficionado a la historia, nada más.

    Me ha impresionado su conocimiento y por ese motivo siento que se me haría importante su opinión al respecto, se lo agradecería muchísimo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Le agradezco su amable comentario. Si algo conozco es gracias a la información que he recibido de mis hermanos testigos de Jehová, tanto en sus publicaciones como en las reuniones.

      Respecto a la concepción virginal de Jesús, existen varios testimonios en el Nuevo Testamento (NT). Usted ya ha mencionado los evangelios de Mateo y Lucas.

      También se puede sumar el testimonio del evangelio de Juan, donde leemos que Jesús tuvo existencia prehumana, que fue usado por Dios en la creación (Juan 1:1-3) y fue el “hijo unigénito” de Dios (Juan 1:14). Ante estos testimonios, ¿cómo podríamos pensar que su padre fue José?

      También se indica que necesariamente el padre de Jesús fue Dios y no un ser humano en otros lugares del NT. Por ejemplo:

      Romanos 8:3 "Dios hizo lo que la Ley era incapaz de hacer, porque esta era débil debido a la carne. Envió a su propio Hijo con una forma semejante a la de seres humanos pecadores a fin de eliminar el pecado. Así condenó el pecado en la carne".

      1 Corintios 15:47 "El primer hombre es de la tierra, fue hecho del polvo; el segundo hombre es del cielo".

      Gálatas 4:4 "Pero, cuando se cumplió el tiempo fijado, Dios envió a su Hijo, que nació de una mujer y nació bajo la ley".

      Filipenses 2:7, 8 "No, más bien dejó todo lo que tenía y tomó la forma de un esclavo y se convirtió en un ser humano. Es más, cuando vino como hombre, se humilló y se hizo obediente hasta la muerte, así es, una muerte en un madero de tormento".

      Colosenses 1:15-17 "Él es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda la creación; porque por medio de él todo lo demás fue creado en los cielos y en la tierra, las cosas visibles y las cosas invisibles, ya sean tronos, dominios, gobiernos o autoridades. Todo lo demás ha sido creado mediante él y para él. Además, él existe desde antes que todo lo demás, y por medio de él se hizo que existiera todo lo demás".

      1 Pedro 2:22 "Él no cometió ningún pecado ni en su boca hubo engaño".

      También se desarrolla el concepto de Jesús como hijo de Dios en los capítulos 1 y 2 de la carta a los Hebreos.

      Podría poner otros ejemplos, pero creo que estos bastan para cualquiera que considere el NT como escritura inspirada por Dios. Hay muchos especialistas en la Biblia que no creen en la inspiración divina. Por muchas pruebas tomadas de la Biblia que se les den, es muy difícil que acepten la concepción virginal de Jesús. En ellos se cumple lo que leemos en Hechos 13:41:

      ‘Véanlo ustedes, burlones, asómbrense y mueran, porque en sus días estoy haciendo algo que ustedes no creerán aunque alguien se lo explique en detalle’”.

      Le animo a que estudie la Biblia como Palabra inspirada de Dios, seguro que alguien habrá cerca de usted que le pueda ayudar.

      Un saludo.

      José Martínez

      Eliminar
  2. JMV gracias por tomarse el tiempo de contestárme! Le agradezco mucho su comentario y lo tomaré en cuenta muchas gracias

    ResponderEliminar
  3. ¿Tiene alguna entrada sobre Juan 7.53-8.11? Perícopa de la mujer adúltera.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola. No, pero sería un buen tema para una próxima entrada.

      Gracias por la pregunta.

      Atte.

      José Martínez

      Eliminar
  4. Muchas Gracias por tu trabajo hermano. Es admirable. Por cierto has logrado que la versión TNM 87 sea mi texto de cabecera.
    Robert.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, don Robert, por su amable comentario.

      Atte.

      José Martínez

      Eliminar

Si lo desean, pueden añadir un comentario que será moderado antes de publicarse. No estamos interesados en debates religiosos. Este blog está dedicado a la traducción de la Biblia.

Entrada populares en la última semana