Teófilo Ayuso Marazuela fue un sacerdote segoviano, doctor en Filosofía y Teología y Licenciado en Sagrada Escritura, experto internacional en las versiones latinas de la Biblia, especialmente en la que él llamaba Vetus Latina Hispana, es decir, el texto bíblico en latín que corría entre las comunidades hispanas durante los cinco o seis primeros siglos de nuestra era hasta que fue sustituido por el texto de la Vulgata de Jerónimo.
Durante varios años el doctor Ayuso fue codirector del proyecto Biblia Polyglotta Matritensia del Centro Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) en Madrid junto con José María Bover Oliver y Francisco Cantera Burgos. Tras la muerte de Bover el 22 de octubre del 1954, recayó sobre Ayuso la responsabilidad de coordinar y dirigir a todo el equipo que trabajaba en este proyecto, cosa que realizó hasta su fallecimiento el 18 de septiembre del 1962.
La Biblia Polyglotta Matritensia fue un proyecto colectivo iniciado el año 1947 con el objetivo de publicar una edición crítica de la Biblia que constaría de siete idiomas, cada uno a cargo de un eminente profesor y su correspondiente equipo. Al doctor Ayuso se le asignó la edición de la Vetus Latina y la Vulgata. El primer tomo de las dos series a él encomendadas, que salió publicado en 1957, fue el Psalterium Visigothicum-Mozarabicum que constituía el tomo 21 de la serie VII. Se trataba de la edición crítica del Salterio Mozárabe y se publicaba por primera vez. Este texto es la expresión más característica del antiguo texto latino español anterior a la Vulgata de Jerónimo. El segundo en aparecer, el tomo 21 de la serie VIII, fue publicado en 1960 con el título Psalterium Sancti Hieronymi de Hebraica Veritate Interpretatum. Lamentablemente, el ambicioso proyecto de la Biblia Polyglotta Matritensia quedó inconcluso. A pesar de que, tristemente, el doctor Ayuso falleció relativamente joven, con 56 años, dejó una erudita serie de obras sobre el texto latino de la Biblia. Hay una que es especialmente interesante para mí con el título: "Nuevo estudio sobre el «Comma Ioaneum». Acompañado de la edición crítica del Cap. V de la primera epístola de San Juan". Este trabajo lo publicó en Madrid entre 1947 y 1948 en tres separatas de la revista Bíblica. Yo dispongo de esta obra en mi biblioteca.
.jpg)
En este trabajo estudia el origen del "Comma Ioaneum" desde manuscritos en latín de procedencia hispánica. Espero poder publicar alguna entrada en este blog sobre este estudio.
Existen otras interesantes y eruditas obras de este autor sobre el texto en latín de la Biblia y otros temas bíblicos. Colocaré abajo algunas de ellas:
.png)
.png)
.png)
Podemos comprobar que el doctor Ayuso era un verdadero especialista en el texto latino de la Biblia, por eso su estudio del origen del "Comma Ioaneum" o "Coma joánica" es tan interesante y útil. Espero tener tiempo para publicar una entrada sobre este estudio.
Le había hecho una pregunta en una anterior entrada, pero lo perdí. Deseo estudiar con usted la palabra. Como lo puedo hacer?
ResponderEliminarEstimado/a Anónimo, le agradezco su amable comentario y me siento honrado por su solicitud. La verdad es que no he "estudiado" con nadie por Internet, por decirlo así. Sinceramente, le sugiero que busque a alguien cercano a usted, con el que aprender en persona, si le es posible.
EliminarUn saludo.
José Martínez
En realidad la palabra correcta era que me diera estudio. Entiendo aunque sinceramente me hubiera encantado que usted me impartiera los cursos y/o metodologías para comprender las escrituras. Saludos desde Mexico.
EliminarJmv necesito su ayuda como puedo refutar los versiculos de la biblia que dice apedreamos. A Jesús por hacerse igual a dios espero su respuesta
ResponderEliminarEstimado Alex, respecto al pasaje del que escribe debemos usar el entendimiento que Dios nos da. En Juan 10:30 Jesús dice: "Yo y el Padre somos uno". Esta última frase se suele utilizar por algunos como "prueba textual" de que Jesús y el Dios Soberano son el mismo. Sin embargo, esa misma forma de expresión se usa en 1 Corintios 3:8 donde Pablo escribió en cuanto a su relación con Apolo: "el que planta y el que riega son uno". Entonces, la expresión "ser uno" se refiere a la unidad de objetivo y acción. Es probable que para los judíos el "hacerse uno" con Dios fuera blasfemo. Sin embargo Jesús, a continuación y para rebatir esa acusación, cita el Salmo 82:1 "ustedes son dioses", donde el texto bíblico llama "dioses" a los seres humanos a los que se dirige este salmo (Juan 10:34-36). Jesús nunca dijo "yo soy Dios" ni "soy igual que Dios" ni nada parecido, sino que explica: "me dicen `blasfemas´ por decir `soy Hijo de Dios´" (Juan 10:36). El que Jesús se diga "hijo de Dios" no le hace igual al Dios Soberano. El concepto de ser "hijo de Dios" ya se conocía en el judaísmo para referirse al Mesías, como se lee en Salmo 2:7. Además, a los ángeles se les llama "hijos de Dios" en Job 1:6; 2:1; 38:7. Asimismo, Israel en su conjunto consideraba a Jehová Dios "su padre" (Isaías 63:16; 64:8). ¡Incluso un discípulo de Cristo se reconoce como "hijo de Dios"! (1 Juan 3:2; 5:4)
EliminarPor otra parte, quienes creen a los judíos en esta acusación sobre Jesús de Juan 10:33 no creen a estos mismos judíos cuando acusan a Jesús de otras cosas, como por ejemplo en Lucas 7:34 (RV60) donde leemos: "Vino el Hijo del Hombre, que come y bebe, y decís: Este es un hombre comilón y bebedor de vino, amigo de publicanos y de pecadores." O en Marcos 3:22 (RV60): "Pero los escribas que habían venido de Jerusalén decían que tenía a Beelzebú, y que por el príncipe de los demonios echaba fuera los demonios." Obviamente, muchas personas trinitarias o unicitarias creen por conveniencia a los judíos cuando dicen que Jesús se hacía igual a Dios, pero ya no les creen cuando estos mismos judíos afirman acerca de Jesús que era comilón y bebedor de vino ("un glotón y un borracho" vierte NVI) o que estaba poseído por Beelzebú. El sesgo religioso es muy evidente.
En fin, espero que esta información le sea útil.
Atte.
José Martínez
Gracias jose martinez ya que mediante usted y su blog me he librado de mis prejuicios trinitarios aunque tengo algunas dudas sobre algunos versiculos como Juan 5 :23 el que no honra al hijo no honra al padre con esto quiere decir que debemos adorar a jesus,?? aclareme esa duda si puede,ya se que la palabra proskuneo puede verterse como rendir homenaje o postrarse o adorar y que a jesus solo merece homenaje pero me salta esa duda un saludo.
ResponderEliminarEstimado don Alex, gracias por su cordial comentario. Me alegro de que este blog le haya podido ser útil de alguna manera. El objetivo principal de este sitio de Internet es buscar la mejor traducción de la Biblia en español examinando y comparando textos, procurando respetar las opiniones de los demás.
EliminarPor otro lado, en varias ocasiones he respondido preguntas sobre Juan 5:23 pero con gusto atenderé también la suya.
El verbo griego que en Juan 5:23 se traduce con el español "honrar" es τιμάω. Según el Diccionario del griego bíblico de Amador Ángel García Santos significa:
"1. fijar el valor o el precio de algo o algn., evaluar, valorar, tasar, en P[asiva] ser tasado, valorado (Mt 27,9a); 2. juzgar de valor, de ahí honrar, respetar, venerar, ac. pers. a algn., a la divinidad (Pr 3,9), a los padres (Ex 20,12), a un anciano (Lv 19,32), a una persona importante (Eclo 38,1), a un hombre (Sab 14,15), ac. cosa, algo, la sabiduría (Pr 6,8c), referido a los sentimientos de la divinidad con respecto al hombre, honrar, estimar, apreciar (Jn 12,26), χήρας τίμα: honra a las viudas, o bien socorre a las viudas, proporcionándoles los medios de subsistencia, como signo de la estima que se les tiene (1 Tm 5,3), en p[asiva] ser honrado, ser objeto de estima o veneración (Sab 14,20)."
Como indica esta interesante obra, τιμάω significa básicamente honrar, respetar, pues deriva del sustantivo τιμή (estima, aprecio). Esta honra se le puede dar a una divinidad, a los padres, a un anciano, a una persona importante, a un hombre, etc.; incluso se le puede dar a la sabiduría. Es muy interesante que Jesucristo dice en Juan 12:26 que si alguien le sirve a él ¡su Padre le honrará! Es decir, Jehová Dios mismo honrará a quienes sirvan a su Hijo.
Entonces, mi estimado Angel, el verbo honrar no significa adoración, sino juzgar algo como merecedor de estima, respeto, honra. Y eso es lo que Dios quiere, que respetemos y obedezcamos a su Hijo.
Espero que esta información le sea útil.
Atte.
José Martínez
Ya entiedo lo que quiere decir jesus y jehova son uno en proposito asi como el hombre y la mujer en matrimonio son una sola carne ,pero no deja de ser cierto que el hombre es la cabeza de la mujer
ResponderEliminarMás que con un matrimonio, yo los compararía, como hace la Sagrada Escritura, con un padre y un hijo. Un padre y un hijo que tienen un propósito común, pero donde el hijo ama, honra, respeta y obedece a su padre, y el padre ama a su hijo y le da todas las cosas. Como dice la bendita Palabra de Dios en Mateo 11:25-27:
Eliminar"Jesús dijo: “Te alabo públicamente, Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque has escondido estas cosas de los intelectuales y sabios, y se las has revelado a los niños pequeños. Sí, Padre mío, porque te ha parecido bien hacerlo así”. También dijo: “Mi Padre me ha entregado todas las cosas."
Cuídese mucho.
José Martínez
Quise decir es como la analogia entre una pareja por supuesto que es una relacion entre un padre y su hijo esta claro la cabeza de cristo es dios
ResponderEliminarEstimado, JVM. Que opina de los dogmas de las diferentes iglesias y claro de la suya?
ResponderEliminarEstimado Sr/a. Anónimo, la palabra griega δόγμα (dogma) aparece en la Biblia en los siguientes lugares: Lucas 2:1; Hechos 16:4; 17:7; Efesios 2:15 y Colosenses 2:14.
EliminarEl Diccionario griego-español del Nuevo Testamento, preparado por Elsa Tamez en colaboración con Irene Foulkes (Sociedades Bíblicas Unidas / Editorial Caribe, Stuttgart, 1978) define así este sustantivo: "reglamento, regla, ley; mandato, decreto".
Inevitablemente, en toda comunidad cristiana debe haber reglamentos para que haya orden. Verá, hace ya bastantes años cierto experto en griego bíblico y liturgia, que participó en la traducción de por lo menos dos versiones de la Biblia, explicó lo siguiente:
"Dentro de una comunidad, si es un poco numerosa, hay que tener una organización, que no es nada autoritario, por supuesto. Sin embargo, para ser eficaces en la labor que se tenga que hacer hay que organizarse. [Jesús] deja que la comunidad, según la época, según el sitio, la cultura, lo que sea, se organice al modo más eficaz para la misión, eso es lo único que importa. La comunidad cristiana no vive para ella misma, vive para propagar esa experiencia, esa vida en el mundo. Por lo tanto, ¿cómo se organiza? De la manera más eficaz para la misión."
Yo puedo afirmar que la comunidad cristiana con la que me congrego, los Testigos Cristianos de Jehová, procura organizarse del modo más eficaz para llevar a cabo la misión, que es propagar las buenas noticias del Reino de Dios y enseñar a las personas a obedecer los mandatos de Jesucristo. Y para mí es un verdadero milagro que en esta época tan divisiva más de nueve millones de personas estén unidas en una misma forma de pensar y de vivir. Es muy interesante, en este sentido, que uno de los dones o carismas que Jehová Dios ha dado, por medio de Jesucristo, a ciertos miembros de la congregación es el que encontramos en Romanos 12:8 (PDT): "El que recibió el don de dirigir, hágalo lo mejor posible".
Qué agradecido estoy de que haya hermanos que han recibido el don de dirigir (προΐστημι), de llevar la delantera en la congregación, para que la labor de esta sea lo más eficaz posible (Ver también 1 Tesalonicenses 5:12 y 1 Timoteo 5:17).
Un saludo.
José Martínez
hace ya bastantes años cierto experto en griego bíblico y liturgia, que participó en la traducción de por lo menos dos versiones de la Biblia, explicó lo siguiente:
ResponderEliminarQuién es y donde encuentro la cita? Gracias
Mi estimado/a Anónimo, prefiero dejarlo anónimo. Pero siga usted las pistas y lo hallará.
ResponderEliminarAtte.
José Martínez
Está bien, lo respeto aunque no la encontré.
ResponderEliminar